在这个部分:一般指导|以避免的单词和表达|Pereacs.|额外资源
一般指导
Cochrane评论应该以清晰,简单的英语写成,以便通过Cochrane的广泛和国际读者来理解它们。简单和清晰度至关重要可读性。应避免或重新重新升级复杂或模棱两味的表达以促进可读性(参见下面的示例)。可以使用简单的英语短语,不要使用非英语表达式;例如,使用'相反',成反比'或'其他方式',而不是'反之亦然。
以避免的单词和表达。
此表列出了选定的复杂表达式的示例,以避免和可接受的重新装配
避免 |
首选 |
在此处 |
在 |
多数的 |
最多 |
在大多数情况下 |
通常 |
AB Initio. |
从头开始 |
按照 |
根据 |
每 例如结果未报告每个干预组 |
经过 例如干预组未报告的结果 |
感染发生率较近两倍。 |
感染的数量几乎翻了一番。 |
不仅做了 |
还 |
在绝大多数试验中 |
在大多数试验中 |
有损失的参与者,主要原因是患者的死亡。 |
丧失参与者主要是由于死亡。 |
有八项研究比较了不同类型的抗生素。 |
八项研究比较了不同类型的抗生素。 |
Pereacs.
普通语言摘要在Cochrane评论中实现重要功能。旨在广泛的读者,他们以消费者和非专家读者提供的审查问题和调查结果。Cochrane摘要(PLEACS)倡议作者的普通语言期望提供了关于写作简单,可访问的英语的指导。看新Cochrane干预评价普通语言摘要报告标准(PLEAC)。
额外资源
“样式手册”的以下部分提供了促进简单可访问的英语的方法的进一步指导:
此外,许多其他资源提供了如何重组可能帮助作者促进普通英语并提高可读性的句子的示例。例子包括普通英语竞选或者维基百科的普通英语单词或短语列表。